Coeur-de-Lion & Mastermind
Кажется, и до "Рассвета" добрались "знатоки" идиом 
В результате перевели "Собачий день" как "знойный".
(Если еще не знаете о чем речь, лучше уж переводите буквально. Даже при промахе "медвежья услуга" сохранит часть смысла и колорит, хотя речь может идти не о медведях)

В результате перевели "Собачий день" как "знойный".
(Если еще не знаете о чем речь, лучше уж переводите буквально. Даже при промахе "медвежья услуга" сохранит часть смысла и колорит, хотя речь может идти не о медведях)

А я надеюсь, что к вечеру будут субтитры от Злюки... Я почти половину уже почти посмотрела, причем чем дальше в лес, тем больше было пропущенных фраз. Ну и перевод остального внушал.
Ну и чтобы коммент был информативным - картинки с сообщества фаргейта (я там субтитры окопалась ждать):
читать дальше
Отличные картинки!
Да!
Уже попыталась пожать для мобильника несколько файликов с лекциями, но пока не заливала.
Да, лекции редко делают в разных вариантах, а вообще на рутрекере часто появляются специальные версии файлов для смартфонов. И по-моему, телефоны больше предпочитают мп4, а не ави.