Coeur-de-Lion & Mastermind
28.07.2010
Не солнце пустыни, тут реки и башни пока не мираж,
Бывает и хуже - Содом и Гоморра - вот это был "пляж"
Колеблется воздух над пиками не пирамид.
Всего лишь болото - отнюдь не вулкан, да вот тоже дымит.
Бетон и асфальт раскаляются медным быком,
И как-то не хочется думать, что будет потом.
Не сизая дымка от Рима, где правил Нерон,
Какой-то торфяник рассеянно душит ворон.
Конечно, пройдет, и забудется, вызовет смех,
Да жаль, ведь всерьез досчитаемся все же не всех.
Как странная сказка, фантастика, "время в себе",
Эстетика антиутопии, мир "на ребре",
Почти развлечение, пир с послевкусьем чумы,
Дыханье подгнившей забытой и будущей тьмы.
Но все же неважно, ни завтра, ни даже вчера -
Поймать этот день и закончить - такая игра.
Теряет значение время, есть только сейчас,
А солнечный луч режет дымку как яркий алмаз.
Кончается все, даже снова развеется гарь,
Расплавленный город застынет как мутный янтарь,
Как брошенный камешек в бурном потоке времен,
Ведь это не самое худшее что было в нем...
Но где-то кузнец раздувает мехи будто флейту,
Приближая к четыреста пятьдесят одному
по Фаренгейту...
Не солнце пустыни, тут реки и башни пока не мираж,
Бывает и хуже - Содом и Гоморра - вот это был "пляж"

Колеблется воздух над пиками не пирамид.
Всего лишь болото - отнюдь не вулкан, да вот тоже дымит.
Бетон и асфальт раскаляются медным быком,
И как-то не хочется думать, что будет потом.
Не сизая дымка от Рима, где правил Нерон,
Какой-то торфяник рассеянно душит ворон.
Конечно, пройдет, и забудется, вызовет смех,
Да жаль, ведь всерьез досчитаемся все же не всех.
Как странная сказка, фантастика, "время в себе",
Эстетика антиутопии, мир "на ребре",
Почти развлечение, пир с послевкусьем чумы,
Дыханье подгнившей забытой и будущей тьмы.
Но все же неважно, ни завтра, ни даже вчера -
Поймать этот день и закончить - такая игра.
Теряет значение время, есть только сейчас,
А солнечный луч режет дымку как яркий алмаз.
Кончается все, даже снова развеется гарь,
Расплавленный город застынет как мутный янтарь,
Как брошенный камешек в бурном потоке времен,
Ведь это не самое худшее что было в нем...
Но где-то кузнец раздувает мехи будто флейту,
Приближая к четыреста пятьдесят одному
по Фаренгейту...
А так не лучше будет?
Приближая к четыреста пятьдесят первому -
по Фаренгейту...
А смысл? Там все равно верлибровое окончание, его надо читать, замедляя темп, и так более четко цитатно
Хотя в том смысле, что можно как раз нажать на легкое подспудное скрадывание цитаты... возможно, получается более доверительно. Не исключено, что это тоже хороший вариант
Кто знает, что такое 451 по Фаренгейту, тем не надо говорить о градусах, а кто не знает - тому и не поможет говорить о градусах
Кстати, у нас в погодном сообществе стихи про погоду тоже постить можно
Присоединяюсь, утащу