19:22

Coeur-de-Lion & Mastermind
Я люблю Бекки! (в переводе от новы).
За то, что она сказала "все офигенно", а не так, как пошла нехорошая традиция :)
Продолжаем испытание... Может, дальше все будет хуже, поглядим.

А вообще, кажется, скоро откажусь я от переводных версий. Субтитры рулят.

Одно могу сказать, перевод "Oh my God" как "Ух ты блин" (в лучшем случае) точно скоро сорвет меня с катушек.
Оживители, блин, ситуации... :/

Комментарии
24.11.2009 в 19:00

ДАВАЙ! :)
24.11.2009 в 19:03

Coeur-de-Lion & Mastermind
Гость Ладно, почитаем стихи, сам переводил :))

Сэр Уолтер Рэли. "Строки написанные в ночь перед смертью".

Что значит жизнь? Комедия страстей.
Что радость? Марш бравурный без затей.
В утробе темной, как в гримерной, мы
Для краткой пьесы в плоть облечены.
Земля нам сцена; судят Небеса
Как зрители, чьи строги голоса.
Как занавес, что пал в урочный час -
Могилы, что от света скроют нас.
А после пьесы - вечный ждет покой,
Ведь смерть - всерьез, и ей не быть игрой.

перевод - 12.03.08
24.11.2009 в 19:13

оптимистичное окончание дня.. :)
24.11.2009 в 19:18

Coeur-de-Lion & Mastermind
Гость Поэтому лучше делать вид, что не думаешь, у окружающих нервы целее :lol:
24.11.2009 в 19:20

ды мои нервы вроде пока целые.. :) просто неожиданно как-то :)