Coeur-de-Lion & Mastermind
Описание экстра- и интро- функций от Майерс-Бриггс.
Что особенно нравится, так это выражение "должно быть сбалансированно". Что не является автоматической гарантией сильной "творческой" функции
ЭКСТРАВЕРТИРУЕМОЕ МЫШЛЕНИЕ
читать дальшеОбеспечивается объективными данными - фактами и позаимствованными мыслями.
Полагается на факты опыта и считает абстрактную идею несущественной и не имеющей большой важности.
Правильность и ценность менее расположены в мыслителе, чем вне его в фактах, которые имеют более решающее значение, чем сам мыслящий.
Целью является решение практических проблем, открытие и классификация фактов, критика и модификация принятых в общих чертах идей, планирование программ и разработка формул.
Подробно останавливаются на деталях в конкретном случае, включая не относящиеся к делу.
Опасность заключается в тенденции множить факты до тех пор, пока их значение не подавит и не парализует мыслительного.
Состоит из последовательности конкретных представлений, которые приводятся в движение не столько внутренней мыслительной деятельностью, сколько меняющимся потоком чувственных восприятий.
*
ИНТРОВЕРТИРУЕМОЕ МЫШЛЕНИЕ
Обеспечивается субъективными и бессознательными источниками - архетипами.
Полагается на абстрактную идею как на решающий фактор, и оценивает факты главным образом как иллюстрирующие доказательства идеи.
Правильность и ценность зависят от самого мыслителя, его энергии представления, его оценки и используют внутреннее богатство унаследованного опыта.
Целью является формулировка вопросов, создание теорий, раскрытие перспектив, отдавание озарению, и в конце - смотреть, как внешние факты вписываются в рамку идеи или разработанной теории.
Ухватывает сходство конкретных случаев, отбрасывая не относящееся к делу.
Опасность заключается в тенденции пренебрегать фактами или подгонять их согласно идее, отбирая только те, которые эту идею поддерживают.
Состоит из внутренней мыслительной деятельности, слабо увязанной, если увязанной вообще с потоком чувственных впечатлений, которые ослаблены яркостью внутренних впечатлений.
***
ЭКСТРАВЕРТИРУЕМОЕ ЧУВСТВОВАНИЕ
Определяется, главным образом, объективным фактором; служит для того, чтобы сделать чувство личности корректным, что происходит, обычно, при всех обстоятельствах.
Оно, следовательно, адаптирует личность к объективной ситуации. Целиком зависит от идеалов, условностей и обычаев окружения, и, пожалуй, более обширное, чем глубокое.
Его правильность и ценность не простирается на личность, а на вне ее - коллективные идеалы общества, которые обычно принимаются беспрекословно.
Его целью является формирование и поддержание легких и гармоничных эмоциональных отношений с другими людьми. Охотно выражается и также разделяется с другими, создавая и вызывыая подобное чувство, и устанавливая теплую симпатию и взаимопонимание.
Опасность заключается в тенденции всецело подавлять личную точку зрения, не становиться целым "процессом чувствования" вместо личного чувства, создавая эффект лицемерия и позы.
*
ИНТРОВЕРТИРУЕМОЕ ЧУВСТВОВАНИЕ
Определяется, главным образом, субъективным фактором; служит ориентиром для эмоционального принятия или отклонения различных аспектов жизни.
Оно, следовательно, адаптирует ситуацию к личности простым процессом исключения или включения неприемлемого.
Зависит от абстрактных чувственных идеалов, таких как любовь, патриотизм, религия и верность, и, пожалуй, более глубокое и пылкое, чем обширное.
Его правильность и ценность зависит исключительно от самой личности, ее внутреннего богатства и ее возможностей оценки и представления.
Его целью является поощрение и защита интенсивной внутренней эмоциональной жизни, и насколько это возможно - внешнее осуществление и реализация внутреннего идеала.
Может быть непреодолимым для выражения вообще, и, таким образом, производить впечатление холодности по отношению к малозначимому, быть абсолютно непонятным.
Опасность заключается в тенденции не находить объективного осуществления или реализации, или отдушины, или выражения, и таким образом жить на основании сентиментальности, иллюзии и жалости к самому себе.
***
ЭКСТРАВЕРТИРУЕМОЕ ОЩУЩЕНИЕ
Подавляет, насколько это возможно, субъективный элемент впечатления от ощущения.
Скорее оценивает объект, который ощущал, чем субъективное впечатление, о котором он едва отдает себе отчет.
Видит предметы фотографично, впечатление является постоянно одной из конкретных реальностей и ничего более. "Примула с речного берега" - примула
Ведет к конкретному удовольствию, понимая кратковременное и очевидное существование вещей, и только это.
Внимание сосредоточено на особо прочных стимулах, которые неизменно становятся центром интересов, так что жизнь кажется полностью под влиянием случайных внешних событий.
Раскрывает весьма приятный внешний облик, очень богатый хаотичным опытом и неклассифицированными знаниями по поводу необъясненных фактов.
Должно быть сбалансировано интровертируемым суждением, иначе оно создает поверхностную, всецело эмпирическую личность, со множеством предрассудков и безнравственным поведением за исключением общепринятых условностей и табу.
*
ИНТРОВЕРТИРУЕМОЕ ОЩУЩЕНИЕ
Подавляет, насколько это возможно, объективный элемент впечатления от ощущения.
Скорее оценивает субъективное впечатление, создаваемое объектом, чем сам объект, о котором он едва отдает себе отчет.
Видит предметы приукрашенными субъективным фактором, впечатление постоянно вызывается только объектом и вытекает из подсознательного в форме некоторых значений или многозначностей.
Ведет к идеям через активацию архетипов, понимая основы физического мира лучше, чем то, что на его поверхности.
Внимание очень избирательно, целиком управляется внутренней плеядой интересов, так что невозможно предсказать, какие внешние стимулы захватывают и удерживают внимание.
Раскрывет чрезвычайно эксцентричный и индивидуальный внутренний облик, видящий недоступное для других и могущий казаться очень иррациональным.
Должно быть сбалансировано экстравертируемым рассуждением, иначе оно создает молчаливую, недоступную личность, абсолютно некоммуникабельную, не способную к разговору за исключением общепринятых банальностей по поводу погоды и других общепринятых интересов.
***
ЭКСТРАВЕРТИРУЕМАЯ ИНТУИЦИЯ
Использует внутреннее понимание в интересах объективной ситуации.
Рассматривает непосредственную ситуацию как тюрьму, из которой требуется безотлагательный побег, и стремится спастись путем некоторого решительного изменения объективной ситуации.
Полностью нацелена на внешние объекты, разыскивая возникающие возможности, и пожертвует всем, кроме таких возможностей, когда они будут найдены
Может быть художественной, научной, механической, изобретательной, производственной, коммерческой, социальной, политической или предприимчивой.
Легко и естественно находит самовыражение.
Величайшая ценность заключается в продвижении и инициации новых предприятий.
Требует развития балансирующего суждения, не только для критики и оценки интуитивного энтузиазма, но и для остановки его, чтобы завершить его различные действия.
*
ИНТРОВЕРТИРУЕМАЯ ИНТУИЦИЯ
Использует объективную ситуацию в интересах внутреннего восприятия.
Рассматривает непосредственную ситуацию как тюрьму, из которой требуется безотлагательный побег, и стремится спастись через некоторое решительное изменение субъективного понимания объективной ситуации.
Черпает движущую силу от внешних объектов, но никогда не останавливается на наружных возможностях, будучи захвачен, предпочтительно, отыскиванием новых углов зрения и понимания жизни.
Может творчески использоваться в разных областях: художественных, литературных, научных, изобретательских, философских или религиозных.
Самовыражение находит с трудом. Величайшая ценность заключается в интерпретации жизни и содействии ее пониманию.
Требует развития балансирующего суждения, не только для критики и оценки интуитивного понимания, но и для того, чтобы сделать его возможным наделять своим видением других и чтобы приносить им самую наибольшую пользу в мире.
Что особенно нравится, так это выражение "должно быть сбалансированно". Что не является автоматической гарантией сильной "творческой" функции

ЭКСТРАВЕРТИРУЕМОЕ МЫШЛЕНИЕ
читать дальшеОбеспечивается объективными данными - фактами и позаимствованными мыслями.
Полагается на факты опыта и считает абстрактную идею несущественной и не имеющей большой важности.
Правильность и ценность менее расположены в мыслителе, чем вне его в фактах, которые имеют более решающее значение, чем сам мыслящий.
Целью является решение практических проблем, открытие и классификация фактов, критика и модификация принятых в общих чертах идей, планирование программ и разработка формул.
Подробно останавливаются на деталях в конкретном случае, включая не относящиеся к делу.
Опасность заключается в тенденции множить факты до тех пор, пока их значение не подавит и не парализует мыслительного.
Состоит из последовательности конкретных представлений, которые приводятся в движение не столько внутренней мыслительной деятельностью, сколько меняющимся потоком чувственных восприятий.
*
ИНТРОВЕРТИРУЕМОЕ МЫШЛЕНИЕ
Обеспечивается субъективными и бессознательными источниками - архетипами.
Полагается на абстрактную идею как на решающий фактор, и оценивает факты главным образом как иллюстрирующие доказательства идеи.
Правильность и ценность зависят от самого мыслителя, его энергии представления, его оценки и используют внутреннее богатство унаследованного опыта.
Целью является формулировка вопросов, создание теорий, раскрытие перспектив, отдавание озарению, и в конце - смотреть, как внешние факты вписываются в рамку идеи или разработанной теории.
Ухватывает сходство конкретных случаев, отбрасывая не относящееся к делу.
Опасность заключается в тенденции пренебрегать фактами или подгонять их согласно идее, отбирая только те, которые эту идею поддерживают.
Состоит из внутренней мыслительной деятельности, слабо увязанной, если увязанной вообще с потоком чувственных впечатлений, которые ослаблены яркостью внутренних впечатлений.
***
ЭКСТРАВЕРТИРУЕМОЕ ЧУВСТВОВАНИЕ
Определяется, главным образом, объективным фактором; служит для того, чтобы сделать чувство личности корректным, что происходит, обычно, при всех обстоятельствах.
Оно, следовательно, адаптирует личность к объективной ситуации. Целиком зависит от идеалов, условностей и обычаев окружения, и, пожалуй, более обширное, чем глубокое.
Его правильность и ценность не простирается на личность, а на вне ее - коллективные идеалы общества, которые обычно принимаются беспрекословно.
Его целью является формирование и поддержание легких и гармоничных эмоциональных отношений с другими людьми. Охотно выражается и также разделяется с другими, создавая и вызывыая подобное чувство, и устанавливая теплую симпатию и взаимопонимание.
Опасность заключается в тенденции всецело подавлять личную точку зрения, не становиться целым "процессом чувствования" вместо личного чувства, создавая эффект лицемерия и позы.
*
ИНТРОВЕРТИРУЕМОЕ ЧУВСТВОВАНИЕ
Определяется, главным образом, субъективным фактором; служит ориентиром для эмоционального принятия или отклонения различных аспектов жизни.
Оно, следовательно, адаптирует ситуацию к личности простым процессом исключения или включения неприемлемого.
Зависит от абстрактных чувственных идеалов, таких как любовь, патриотизм, религия и верность, и, пожалуй, более глубокое и пылкое, чем обширное.
Его правильность и ценность зависит исключительно от самой личности, ее внутреннего богатства и ее возможностей оценки и представления.
Его целью является поощрение и защита интенсивной внутренней эмоциональной жизни, и насколько это возможно - внешнее осуществление и реализация внутреннего идеала.
Может быть непреодолимым для выражения вообще, и, таким образом, производить впечатление холодности по отношению к малозначимому, быть абсолютно непонятным.
Опасность заключается в тенденции не находить объективного осуществления или реализации, или отдушины, или выражения, и таким образом жить на основании сентиментальности, иллюзии и жалости к самому себе.
***
ЭКСТРАВЕРТИРУЕМОЕ ОЩУЩЕНИЕ
Подавляет, насколько это возможно, субъективный элемент впечатления от ощущения.
Скорее оценивает объект, который ощущал, чем субъективное впечатление, о котором он едва отдает себе отчет.
Видит предметы фотографично, впечатление является постоянно одной из конкретных реальностей и ничего более. "Примула с речного берега" - примула
Ведет к конкретному удовольствию, понимая кратковременное и очевидное существование вещей, и только это.
Внимание сосредоточено на особо прочных стимулах, которые неизменно становятся центром интересов, так что жизнь кажется полностью под влиянием случайных внешних событий.
Раскрывает весьма приятный внешний облик, очень богатый хаотичным опытом и неклассифицированными знаниями по поводу необъясненных фактов.
Должно быть сбалансировано интровертируемым суждением, иначе оно создает поверхностную, всецело эмпирическую личность, со множеством предрассудков и безнравственным поведением за исключением общепринятых условностей и табу.
*
ИНТРОВЕРТИРУЕМОЕ ОЩУЩЕНИЕ
Подавляет, насколько это возможно, объективный элемент впечатления от ощущения.
Скорее оценивает субъективное впечатление, создаваемое объектом, чем сам объект, о котором он едва отдает себе отчет.
Видит предметы приукрашенными субъективным фактором, впечатление постоянно вызывается только объектом и вытекает из подсознательного в форме некоторых значений или многозначностей.
Ведет к идеям через активацию архетипов, понимая основы физического мира лучше, чем то, что на его поверхности.
Внимание очень избирательно, целиком управляется внутренней плеядой интересов, так что невозможно предсказать, какие внешние стимулы захватывают и удерживают внимание.
Раскрывет чрезвычайно эксцентричный и индивидуальный внутренний облик, видящий недоступное для других и могущий казаться очень иррациональным.
Должно быть сбалансировано экстравертируемым рассуждением, иначе оно создает молчаливую, недоступную личность, абсолютно некоммуникабельную, не способную к разговору за исключением общепринятых банальностей по поводу погоды и других общепринятых интересов.
***
ЭКСТРАВЕРТИРУЕМАЯ ИНТУИЦИЯ
Использует внутреннее понимание в интересах объективной ситуации.
Рассматривает непосредственную ситуацию как тюрьму, из которой требуется безотлагательный побег, и стремится спастись путем некоторого решительного изменения объективной ситуации.
Полностью нацелена на внешние объекты, разыскивая возникающие возможности, и пожертвует всем, кроме таких возможностей, когда они будут найдены
Может быть художественной, научной, механической, изобретательной, производственной, коммерческой, социальной, политической или предприимчивой.
Легко и естественно находит самовыражение.
Величайшая ценность заключается в продвижении и инициации новых предприятий.
Требует развития балансирующего суждения, не только для критики и оценки интуитивного энтузиазма, но и для остановки его, чтобы завершить его различные действия.
*
ИНТРОВЕРТИРУЕМАЯ ИНТУИЦИЯ
Использует объективную ситуацию в интересах внутреннего восприятия.
Рассматривает непосредственную ситуацию как тюрьму, из которой требуется безотлагательный побег, и стремится спастись через некоторое решительное изменение субъективного понимания объективной ситуации.
Черпает движущую силу от внешних объектов, но никогда не останавливается на наружных возможностях, будучи захвачен, предпочтительно, отыскиванием новых углов зрения и понимания жизни.
Может творчески использоваться в разных областях: художественных, литературных, научных, изобретательских, философских или религиозных.
Самовыражение находит с трудом. Величайшая ценность заключается в интерпретации жизни и содействии ее пониманию.
Требует развития балансирующего суждения, не только для критики и оценки интуитивного понимания, но и для того, чтобы сделать его возможным наделять своим видением других и чтобы приносить им самую наибольшую пользу в мире.
Вот:
tikhonov-psy.info/wp-content/uploads/2009/11/Gi...
И можно тут: lib.rin.ru/doc/i/18086p8.html
Большое спасибо